Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it

Alice Milliat

Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it

 

L’Olimpiade delle donne

All’evento il New York Times dedicò un articolo di cento battute, posto sotto il titolo: Women athletes in Paris.

Mulheres, atletas, a Parigi. Un aggettivo “atlhetes” dal genere non definito, non meglio specificato, quasi si trattasse di una specie rara, non identificata. Quel termine, tradotto in italiano come “atletesse”, Foi usado por jornalistas de quase desdém inflexão,,it,O definirono ",,es,O esporte sufragista,,it,La Pasionaria,,it,militante,,es,um ativista,,it,ou talvez um visionário,,it,O que eles descreveram como a alma do movimento das mulheres nos esportes,,it,um exemplo vivo de mulher moderna,,it,líder atleta e esportes Francês,,it,Ele foi capaz de antecipar com antecedência em seu próprio ritmo,,it,uma mulher que não podia ficar em seu lugar,,it,Ele teve a coragem de dizer o que ninguém mais poderia dizer,,it,que o desporto favoreceu a coragem,,it. Foi 1922. Si cominciava per la prima volta a parlare di una cosa inaccettabile, inconcepibile. Non esisteva neppure un termine per definirla.

Una donna al comando

La chiamarono “La suffragetta dello sport", "La Pasionaria", "La Militante". Un’attivista, o forse una visionaria. La descrissero come l’anima del movimento femminile nello sport, un esempio vivente di donna moderna. Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it,Alice Milliat,,fr,As Olimpíadas mulheres,,it,As Olimpíadas mulheres,,it, atleta e dirigente sportiva francese, seppe precorrere con anticipo i propri tempi; era, na prática, una donna che non sapeva stare al suo posto. Ebbe il coraggio di dire quello che nessun altro riusciva a dire: che lo sport favoriva il coraggio, a capacidade de reagir e ajudou as mulheres a se familiarizar com o seu corpo,,it,Ele coloca na vanguarda da fisicalidade esporte,,it,além do psicológico,,it,motivacional,,it,Foi a palavra de um professor de escola primária que em vida havia sofrido uma série de contratempos e,,it,no entanto,,it,sempre manteve de pé,,it,Seu verdadeiro nome era Alice Million,,it,Nascido em Nantes,,it,O pai de Hyppolite correu uma mercearia no andar de baixo,,it,Joséphine mãe era um pacote,,es. Pose in primo piano la fisicità dello sport, oltre all’aspetto psicologico- motivazionale. Era la parola di una maestra elementare che nella vita aveva subìto una serie di contraccolpi e, ciò nonostante, si era sempre mantenuta in piedi.

Il suo vero nome era Alice Million. Nata a Nantes, o 5 Maio 1884. Il padre Hyppolite gestiva un negozio di alimentari sotto casa, la madre Joséphine era una sarta; o jovem Alice logo percebeu que para cumprir a escala social tinha apenas um recurso,,it,studio lo,,en,Ela mesma declarou que a idéia de esporte nem mesmo tocou em sua juventude,,it,ele preferiu assistir jogos ao invés de participar,,it,Mas, então, as coisas mudaram,,it,Graças ao seu empenho,,it,apenas 18 anos Milliat conseguiu um emprego como governanta na Inglaterra e deixou o Reino Unido em um momento no Reino Unido,,it,Lá ele conheceu seu compatriota Joseph Milliat,,it,que se tornou seu marido,,it: lo studio. Lei stessa dichiarò che l’idea dell’attività sportiva neppure la sfiorava in gioventù, preferiva guardare le partite anziché prenderne parte. Ma in seguito le cose cambiarono.
Grazie al suo impegno, a soli diciotto anni la Milliat ottenne un incarico come istitutrice in Inghilterra e lasciò la Bretagna alla volta del Regno Unito.

Qui conobbe il compatriota Joseph Milliat, che divenne suo marito. A partir desse momento Alice deixou o nome de solteira,,it,Ele se tornou "Alice Milliat", como é conhecido hoje,,it,Joseph morì apenas quatro anos depois do casamento,,it,apesar do início de viuvez,,it,Ela nunca se casou novamente e manteve o nome de Milliat como uma bandeira,,it,Ele não tinha tido filhos,,it,nos seus vinte anos ele estava sozinho e decidiu dedicar todas as energias e os esforços para a causa que era o mais próximo ao seu coração,,it,Em Londres, ele havia se aproximado,,it,canoagem,,it, divenne “Alice Milliat” come oggi è universalmente conosciuta. Joseph morì appena quattro anni dopo il matrimonio; lei, nonostante la vedovanza precoce, non si risposò mai più e mantenne il nome di Milliat come un vessillo. Non aveva avuto bambini, a poco più di vent’anni si ritrovò sola e decise di dedicare tutte le energie e gli sforzi alla causa che le stava più a cuore. A Londra si era avvicinata, per caso, al canottaggio, disciplina em que se destacou e tornou-se uma prática regular,,it,Foi a primeira mulher recebeu o Audax para longas distâncias,,it,por ter realizado várias dezenas de quilômetros em um certo limite de tempo,,it,Após a morte de seu marido começou a viajar para a Europa,,it,e mais tarde ele empurrou mais,,it,para os Estados Unidos,,it,O encontro com novas culturas deu-lhe uma percepção diferente da realidade em que vivia e de suas mudanças de tempo,,it. Fu la prima donna della storia premiata con l’Audax per le lunghe distanze, per aver ricoperto diverse dozzine di chilometri in un determinato limite di tempo.

La Milliat sulla sua imbarcazione

O Milliat em seu barco,,it,Uma mulher no comando,,it,o Milliat organizada em Paris,,it,Eles nunca foram oficialmente reconhecidos,,it,O Milliat em seu barco,,it,Uma mulher no comando,,it,o Milliat organizada em Paris,,it,Eles nunca foram oficialmente reconhecidos,,it,O Milliat em seu barco,,it,Uma mulher no comando,,it,o Milliat organizada em Paris,,it,Eles nunca foram oficialmente reconhecidos,,it,O Milliat em seu barco,,it,Uma mulher no comando,,it,o Milliat organizada em Paris,,it,Eles nunca foram oficialmente reconhecidos,,it

 

Dopo la morte del marito iniziò a viaggiare per l’Europa, e in seguito si spinse oltre, alla volta degli Stati Uniti. L’incontro con nuove culture le fornì una diversa percezione della realtà in cui viveva e dei cambiamenti del proprio tempo. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="viewport" content="initial-scale=1"><title>http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=Durante i suoi viaggi ebbe la possibilità di imparare varie lingue e quando tornò in Francia&amp;tl=pt&amp;sl=auto</title></head> <body style="font-family: arial, sans-serif; background-color: #fff; color: #000; padding:20px; font-size:18px;" onload="e=document.getElementById('captcha');if(e){e.focus();}"> <div style="max-width:400px;"> <hr noshade size="1" style="color:#ccc; background-color:#ccc;"><br> <div style="font-size:13px;"> Our systems have detected unusual traffic from your computer network. Please try your request again later. <a href="#" onclick="document.getElementById('infoDiv0').style.display='block';">Why did this happen?</a><br><br> <div id="infoDiv0" style="display:none; background-color:#eee; padding:10px; margin:0 0 15px 0; line-height:1.4em;"> This page appears when Google automatically detects requests coming from your computer network which appear to be in violation of the <a href="//www.google.com/policies/terms/">Terms of Service</a>. The block will expire shortly after those requests stop.<br><br>This traffic may have been sent by malicious software, a browser plug-in, or a script that sends automated requests. If you share your network connection, ask your administrator for help &mdash; a different computer using the same IP address may be responsible. <a href="//support.google.com/websearch/answer/86640">Learn more</a><br><br>Sometimes you may see this page if you are using advanced terms that robots are known to use, or sending requests very quickly. </div><br> IP address: 81.88.49.33<br>Time: 2017-05-04T12:02:38Z<br>URL: http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=Durante i suoi viaggi ebbe la possibilità di imparare varie lingue e quando tornò in Francia&amp;tl=pt&amp;sl=auto<br> </div> </div> </body> </html> , allo scoppio della prima guerra mondiale, si dedicò al lavoro di traduttrice.
In Francia, la Milliat divenne membro del club sportivo Fémina Sport, fondato nel 1911 da Pierre Paysée. Si trattava della prima associazione che si dedicò alla promozione della pratica sportiva femminile, combinando danza e sport. In quegli anni l’attività della società si andava allargando; cominciò a sponsorizzare anche tornei di rugby, calcio e ciclismo. Práticas realmente não associadas com o imaginário feminino,,it,que começou a fazer escândalo,,it,Ele organizou o primeiro francês Campeonato Nacional de Atletismo,,it,As mulheres que praticavam esportes naqueles dias eram vistos como fanáticos,,it,deserto,,it,se não mentalmente doente,,it,Foi dito que eles viram no esporte única oportunidade de começar uma briga,,it,Ele provocou escândalo,,it,a ideia de que Violette Gourad,,it,Morris tinha assistido a uma corrida sem sutiã,,it,O verdadeiro problema foi que,,it, che iniziarono a fare scandalo. Em 1917, Fémina Sport organizzò il primo campionato nazionale francese di atletica leggera.
Le donne che praticavano sport a quei tempi erano viste come fanatiche, selvagge, se non addirittura malate di mente. Si diceva che vedevano nell’attività sportiva solo un’occasione per dare inizio a una rissa. Suscitò scandalo, all'epoca, l’idea che Violette Morris, sposata in Gourad, avesse partecipato a una gara senza reggiseno.

Il vero problema era che, além de ser legalmente autorizada a praticar esportes,,it,estas mulheres nem sequer possuem a roupa adequada para actividades desportivas,,,it,Eles estavam paralisados ​​por roupas complicado,,it,saias longas e verdadeiras e próprias roupas de mergulho que foram destinados para cobri-los da cabeça aos pés para não dar lugar às fofocas agora pronto para defini-los,,it,bem como louco,,it,scostumate pura,,en,O Milliat na época era apenas uma camisola e um nadador apaixonado,,it, queste donne non possedevano neanche l’abbigliamento adeguato per dedicarsi all’attività sportiva. Erano paralizzate da abiti ingombranti, lunghe gonne e veri e proprio scafandri che avevano lo scopo di coprirle dalla testa ai piedi per non dare adito alle malelingue subito pronte a definirle, oltre che pazze, pure scostumate.

Donne francesi giocano a calcio nel 1920

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="viewport" content="initial-scale=1"><title>http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=Donne francesi giocano a calcio nel&amp;q=La Milliat&amp;q=continuò a battersi contro il Comitato Olimpico Internazionale per vedere riconosciuta la presenza femminile nello sport&amp;q=Un ritratto di Alice Milliat&amp;q=che avrebbero incluso tutti gli sport autorizzati dalla&amp;q=In aperta sfida al Barone de Coubertin che riteneva l’attività sportiva femminile&amp;tl=pt&amp;sl=auto</title></head> <body style="font-family: arial, sans-serif; background-color: #fff; color: #000; padding:20px; font-size:18px;" onload="e=document.getElementById('captcha');if(e){e.focus();}"> <div style="max-width:400px;"> <hr noshade size="1" style="color:#ccc; background-color:#ccc;"><br> <div style="font-size:13px;"> Our systems have detected unusual traffic from your computer network. Please try your request again later. <a href="#" onclick="document.getElementById('infoDiv0').style.display='block';">Why did this happen?</a><br><br> <div id="infoDiv0" style="display:none; background-color:#eee; padding:10px; margin:0 0 15px 0; line-height:1.4em;"> This page appears when Google automatically detects requests coming from your computer network which appear to be in violation of the <a href="//www.google.com/policies/terms/">Terms of Service</a>. The block will expire shortly after those requests stop.<br><br>This traffic may have been sent by malicious software, a browser plug-in, or a script that sends automated requests. If you share your network connection, ask your administrator for help &mdash; a different computer using the same IP address may be responsible. <a href="//support.google.com/websearch/answer/86640">Learn more</a><br><br>Sometimes you may see this page if you are using advanced terms that robots are known to use, or sending requests very quickly. </div><br> IP address: 81.88.49.35<br>Time: 2017-05-04T11:59:12Z<br>URL: http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=Donne francesi giocano a calcio nel&amp;q=La Milliat&amp;q=continuò a battersi contro il Comitato Olimpico Internazionale per vedere riconosciuta la presenza femminile nello sport&amp;q=Un ritratto di Alice Milliat&amp;q=che avrebbero incluso tutti gli sport autorizzati dalla&amp;q=In aperta sfida al Barone de Coubertin che riteneva l’attività sportiva femminile&amp;tl=pt&amp;sl=auto<br> </div> </div> </body> </html> 1920

 

La Milliat all’epoca era solo un’appassionata canottiera e nuotatrice, mas logo ele decidiu que era hora de tomar as rédeas da situação,,it,em junho,,it,Ele se tornou secretário-geral da,,it,Sociedade feminino Sports,,fr,e em março,,it,Ele foi eleito presidente em unanimidade de votos,,it,Antes disso, os líderes dos clubes desportivos em França eram todos homens,,it,Sob sua liderança, a associação organizou campeonatos de atletismo e hóquei,,it,futebol e basquete,,en,Até essa altura, as mulheres foram oficialmente autorizados a competir apenas no tênis,,it. Nel giugno del 1918. diventò segretario generale della Société Feminine du Sport, e nel marzo 1919 fu eletta presidente a unanimità di voti. Prima di allora i leader dei club sportivi in Francia erano tutti uomini. Sotto la sua direzione l’associazione organizzò campionati di atletica leggera e di hockey, football e basketball. Fino a quel momento alle donne era permesso competere ufficialmente solo nel tennis, <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="viewport" content="initial-scale=1"><title>http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=nel pattinaggio su ghiaccio e nel nuoto&amp;q=Alice Milliat era una donna di forte personalità&amp;q=come si può rilevare dalle testimonianze dell’epoca&amp;q=La sua franchezza la portò a farsi numerosi nemici nella società&amp;q=La trovavano una donna scomoda e fastidiosa&amp;q=Se fosse stata un uomo&amp;q=i suoi sforzi sarebbero stati molto più apprezzati&amp;q=Era nata nel&amp;q=e possedeva un’educazione superiore rispetto alla media&amp;q=che la poneva in diretto confronto con le massime personalità del suo tempo –ovviamente maschili&amp;tl=pt&amp;sl=auto</title></head> <body style="font-family: arial, sans-serif; background-color: #fff; color: #000; padding:20px; font-size:18px;" onload="e=document.getElementById('captcha');if(e){e.focus();}"> <div style="max-width:400px;"> <hr noshade size="1" style="color:#ccc; background-color:#ccc;"><br> <div style="font-size:13px;"> Our systems have detected unusual traffic from your computer network. Please try your request again later. <a href="#" onclick="document.getElementById('infoDiv0').style.display='block';">Why did this happen?</a><br><br> <div id="infoDiv0" style="display:none; background-color:#eee; padding:10px; margin:0 0 15px 0; line-height:1.4em;"> This page appears when Google automatically detects requests coming from your computer network which appear to be in violation of the <a href="//www.google.com/policies/terms/">Terms of Service</a>. The block will expire shortly after those requests stop.<br><br>This traffic may have been sent by malicious software, a browser plug-in, or a script that sends automated requests. If you share your network connection, ask your administrator for help &mdash; a different computer using the same IP address may be responsible. <a href="//support.google.com/websearch/answer/86640">Learn more</a><br><br>Sometimes you may see this page if you are using advanced terms that robots are known to use, or sending requests very quickly. </div><br> IP address: 81.88.49.37<br>Time: 2017-05-04T11:43:23Z<br>URL: http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=nel pattinaggio su ghiaccio e nel nuoto&amp;q=Alice Milliat era una donna di forte personalità&amp;q=come si può rilevare dalle testimonianze dell’epoca&amp;q=La sua franchezza la portò a farsi numerosi nemici nella società&amp;q=La trovavano una donna scomoda e fastidiosa&amp;q=Se fosse stata un uomo&amp;q=i suoi sforzi sarebbero stati molto più apprezzati&amp;q=Era nata nel&amp;q=e possedeva un’educazione superiore rispetto alla media&amp;q=che la poneva in diretto confronto con le massime personalità del suo tempo –ovviamente maschili&amp;tl=pt&amp;sl=auto<br> </div> </div> </body> </html> .
Alice Milliat era una donna di forte personalità, come si può rilevare dalle testimonianze dell’epoca. La sua franchezza la portò a farsi numerosi nemici nella società. La trovavano una donna scomoda e fastidiosa. Se fosse stata un uomo, i suoi sforzi sarebbero stati molto più apprezzati.

Era nata nel 1884, dopotutto, e possedeva un’educazione superiore rispetto alla media, che la poneva in diretto confronto con le massime personalità del suo tempo – obviamente, do sexo masculino,,it,O Milliat foi satisfeitos com o sucesso do evento,,it,se não como espectadores,,it,Hitomi Kinue,,ja,Milliat Joseph,,fr,Millon Alice Joséphine Marie Milliat,,fr,Morris Violette,,fr,Gourad,,ht,Sullivan James,,fr – que não podia tolerar a sua posição e o sucesso social rápida para a qual ele estava indo se encontrar,,it,Ele divulgou um comunicado contundente ao jornal,,it,Mulher indipendent,,en,No meu país, esportes das mulheres sofre uma desvantagem para a falta de espaço que está reservado,,it,Se não temos a oportunidade de votar,,it,não podemos dar voz às nossas necessidades,,it,Eu disse a minhas meninas que o direito de voto é uma das coisas que precisamos trabalhar na França,,it.
Em 1934, rilasciò una dichiarazione incisiva per il giornale Indipendent Woman: «Nel mio Paese lo sport femminile subisce un handicap per la mancanza di spazio che gli viene riservata. Se noi non abbiamo la possibilità di voto, non possiamo dar voce ai nostri bisogni. Ho detto alle mie ragazze che il diritto di voto è una delle cose su cui dobbiamo lavorare in Francia, se estamos a ter lugar com outras nações no reino do esporte das mulheres,,it,Os Jogos Olímpicos de Paris,,it,Com base no sucesso de uma reunião internacional em Monte Carlo,,it,chamado de "Festival Mundial de desporto feminino", em março,,it,que reuniu mulheres de France,,it,Noruega e Suécia,,it,o Milliat decidiu fundar o,,it,Federação Internacional de Esportes da Mulher,,fr,FSFI,,is,que nasce,,it,O número de seus partidários haviam disparado,,it,Alice era agora não está mais sozinho para lutar sua batalha,,it».

Le Olimpiadi di Parigi

Forte del successo di un meeting internazionale a Monte Carlo, denominato “Festival mondiale dello sport muliebre” nel marzo 1921, cui avevano partecipato donne provenienti da Francia, Itália, Inghilterra, Norvegia e Svezia, la Milliat decise di fondare la Fédération Sportive Féminine Internationale (FSFI) che nacque il 31 Outubro 1921, a Parigi.

Il numero delle sue sostenitrici era aumentato vertiginosamente, ormai Alice non era più sola a combattere la sua battaglia. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="viewport" content="initial-scale=1"><title>http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=Per l’anno dopo Madame Milliat decise di organizzare un evento storico senza precedenti&amp;q=si preparava alle Olimpiadi&amp;q=Un guanto di sfida lanciato come uno schiaffo a Pierre de Coubertin&amp;q=il Barone misogino&amp;q=progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=Fu la Milliat a demolire a poco a poco l’embargo sessista creato dal Barone attorno ai Giochi Olimpici&amp;q=che de Coubertin vedeva come una creatura di sua proprietà&amp;q=allo stadio Pershing di Parigi&amp;tl=pt&amp;sl=auto</title></head> <body style="font-family: arial, sans-serif; background-color: #fff; color: #000; padding:20px; font-size:18px;" onload="e=document.getElementById('captcha');if(e){e.focus();}"> <div style="max-width:400px;"> <hr noshade size="1" style="color:#ccc; background-color:#ccc;"><br> <div style="font-size:13px;"> Our systems have detected unusual traffic from your computer network. Please try your request again later. <a href="#" onclick="document.getElementById('infoDiv0').style.display='block';">Why did this happen?</a><br><br> <div id="infoDiv0" style="display:none; background-color:#eee; padding:10px; margin:0 0 15px 0; line-height:1.4em;"> This page appears when Google automatically detects requests coming from your computer network which appear to be in violation of the <a href="//www.google.com/policies/terms/">Terms of Service</a>. The block will expire shortly after those requests stop.<br><br>This traffic may have been sent by malicious software, a browser plug-in, or a script that sends automated requests. If you share your network connection, ask your administrator for help &mdash; a different computer using the same IP address may be responsible. <a href="//support.google.com/websearch/answer/86640">Learn more</a><br><br>Sometimes you may see this page if you are using advanced terms that robots are known to use, or sending requests very quickly. </div><br> IP address: 81.88.49.39<br>Time: 2017-05-04T11:43:23Z<br>URL: http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=Per l’anno dopo Madame Milliat decise di organizzare un evento storico senza precedenti&amp;q=si preparava alle Olimpiadi&amp;q=Un guanto di sfida lanciato come uno schiaffo a Pierre de Coubertin&amp;q=il Barone misogino&amp;q=progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=Fu la Milliat a demolire a poco a poco l’embargo sessista creato dal Barone attorno ai Giochi Olimpici&amp;q=che de Coubertin vedeva come una creatura di sua proprietà&amp;q=allo stadio Pershing di Parigi&amp;tl=pt&amp;sl=auto<br> </div> </div> </body> </html> ; si preparava alle Olimpiadi. Un guanto di sfida lanciato come uno schiaffo a Pierre de Coubertin, <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="viewport" content="initial-scale=1"><title>http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;tl=pt&amp;sl=auto</title></head> <body style="font-family: arial, sans-serif; background-color: #fff; color: #000; padding:20px; font-size:18px;" onload="e=document.getElementById('captcha');if(e){e.focus();}"> <div style="max-width:400px;"> <hr noshade size="1" style="color:#ccc; background-color:#ccc;"><br> <div style="font-size:13px;"> Our systems have detected unusual traffic from your computer network. Please try your request again later. <a href="#" onclick="document.getElementById('infoDiv0').style.display='block';">Why did this happen?</a><br><br> <div id="infoDiv0" style="display:none; background-color:#eee; padding:10px; margin:0 0 15px 0; line-height:1.4em;"> This page appears when Google automatically detects requests coming from your computer network which appear to be in violation of the <a href="//www.google.com/policies/terms/">Terms of Service</a>. The block will expire shortly after those requests stop.<br><br>This traffic may have been sent by malicious software, a browser plug-in, or a script that sends automated requests. If you share your network connection, ask your administrator for help &mdash; a different computer using the same IP address may be responsible. <a href="//support.google.com/websearch/answer/86640">Learn more</a><br><br>Sometimes you may see this page if you are using advanced terms that robots are known to use, or sending requests very quickly. </div><br> IP address: 81.88.49.24<br>Time: 2017-05-04T14:14:40Z<br>URL: http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;q=il Barone progenitore delle moderne olimpiadi e fermamente convinto dell’esclusione femminile ai Giochi&amp;q=u&amp;q=na mezza Olimpiade&amp;tl=pt&amp;sl=auto<br> </div> </div> </body> </html> . Fu la Milliat a demolire a poco a poco l’embargo sessista creato dal Barone attorno ai Giochi Olimpici, che de Coubertin vedeva come una creatura di sua proprietà.

O 20 Agosto 1922, allo stadio Pershing di Parigi, Eles foram abertos os primeiros Jogos Olímpicos da mulher,,it,Foi um festival de três dias,,it,seguido por mais de 15 mil espectadores,,it,Setenta e sete em todos os participantes de esportes,,it,de vinte países,,it,incluindo Tchecoslováquia,,it,A competição foi aberta em grande estilo,,it,como uma cerimônia olímpica regulares,,it,As medalhas conquistadas não foram reconhecidos como oficial,,it,Eles eram apenas uma demonstração de valor,,it,o escopo do evento atraiu a atenção do público,,it.

Si trattò di un festival della durata di tre giorni, seguito da oltre 15mila spettatori. Settantasette in tutto le sportive partecipanti, provenienti da venti paesi, tra cui Cecoslovacchia, França, Inghilterra, Suécia, Suíça e os EUA. La gara fu aperta in grande stile, come una normale cerimonia olimpica. Le medaglie vinte non furono riconosciute come ufficiali, ebbero solo un valore dimostrativo. Contudo, la portata dell’evento attirò l’attenzione pubblica. Nos dias seguintes, alguns jornais foi tão longe como para comparar a Olimpíada Milliat dos Jogos Olímpicos de Barão de Coubertin para a decepção da última,,it,Ele viu afetado seu Regulamento histórico,,it,Sueco Sigfrid Edstrom,,it,Presidente da Federação Internacional de Atletismo,,it,Alice proibiu Milliat usando a palavra "Olympic" para seus jogos do campeonato,,it,Ela calmamente dobrado sobre o nome "femininas Jogos Mundiais,,it,"Muito mais efeito,,it, che vedeva inficiato il suo regolamento storico.

Em 1926 lo svedese Sigfrid Edström, presidente della Federazione internazionale di atletica leggera (Iaaf), proibì ad Alice Milliat di usare il termine “Olimpico” per i suoi Giochi Femminili. Lei senza scomporsi ripiegò sulla denominazione di “Women’s World Games,” decisamente più ad effetto. A segunda edição dos jogos das mulheres teve lugar em Gotemburgo,,it,Nos países escandinavos, esportes das mulheres tinham um reconhecimento precoce do que outras partes da Europa,,it,o apoio da Suécia provou ser uma estratégia vencedora,,it,Mulheres competiu no salto em distância,,it,no disco e outras competições,,it,Foi a vez da estrela japonesa Hitomi Kinue,,it,O Milliat foi satisfeitos com o sucesso do evento,,it,As pessoas estão interessados ​​em desporto das mulheres,,it,"Ele disse",,it,Não é em si mesmo um sucesso,,it, o 20 Abril 1926. Nei Paesi scandinavi lo sport femminile ebbe un riconoscimento precoce rispetto alle altre parti d’Europa, l’appoggio della Svezia si rivelò la strategia vincente. Le donne gareggiarono nel salto in lungo, nel lancio del disco e in altre competizioni. Fu la volta della stella giapponese Kinue Hitomi.
La Milliat era appagata dalla riuscita della manifestazione: «Le persone sono interessate allo sport femminile», dichiarò «non è già di per sé un successo?».
Foi uma batalha com os golpes destrutivos,,it,ele viu uma mulher sozinha na liderança contra as mais importantes instituições seculares da época,,it,Eles comparou sua luta para um entretenimento momentâneo,,it,minimizar,,it,Eles disseram que você logo se cansa,,it,mas isso não aconteceu,,it,o desafio estava apenas começando,,it,O Milliat nos anos seguintes continuou a lutar contra o Comitê Olímpico Internacional para o reconhecimento da participação das mulheres nos esportes,,it,O osso mais duro foi atletismo,,it, che vedeva una donna sola al comando contro le più importanti istituzioni secolari del tempo. Paragonavano la sua lotta a uno svago momentaneo, per sminuirla. Dicevano che si sarebbe stancata presto, ma non fu così: la sfida era appena iniziata.

La Milliat, nos anos seguintes, continuò a battersi contro il Comitato Olimpico Internazionale per vedere riconosciuta la presenza femminile nello sport. L’osso più duro era l’atletica. Apenas em 1928 as mulheres foram autorizadas a competir em cinco corridas no atletismo nos Jogos Olímpicos de Amesterdão,,it,onde testemunhou o triunfo do americano,,it,Os Jogos Olímpicos de Paris foram apenas o começo de uma viagem,,it,um grito sufocado imediatamente,,it,um passo frágil na direção da igualdade,,it,A mudança foi muito lento,,it,porque era para mudar toda uma tradição,,it,crenças profundamente enraizada na sociedade,,it,não apenas para alterar uma regulamentos desportivos,,it,A aversão do Barão,,it, dove si assistette al trionfo dell’americana <HTML><HEAD><meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=utf-8"> <TITLE>302 Moved</TITLE></HEAD><BODY> <H1>302 Moved</H1> The document has moved <A HREF="http://ipv4.google.com/sorry/IndexRedirect?continue=http://translate.google.com/translate_a/t?client=a&q=Betty+Robinson&q=La+prima+donna+delle+Olimpiadi&q=Betty+Robinson&q=La+prima+donna+delle+Olimpiadi&q=Betty+Robinson&q=La+prima+donna+delle+Olimpiadi&q=Betty+Robinson&q=La+prima+donna+delle+Olimpiadi&q=Betty+Robinson&q=La+prima+donna+delle+Olimpiadi&tl=pt&sl=auto&amp;q=CGMSBFFYMQMYta-NrgUiGQDxp4NL42x0GjDE_X-yRy7DSG8kKnpeJnY">here</A>. </BODY></HTML> .

ca. 1928, Amsterdam, Netherlands --- Original caption: The finish of the eight heat of the 100-meter dash for women won by Myrtle Cook (left) of Canada; second place taken by Miss Wilson of New Zealand (right) and third by Miss Horst of Holland (center). --- Image by © Underwood & Underwood/Corbis

1928, Amsterdam

 

Le Olimpiadi di Parigi erano state solo l’inizio di un percorso, un vagito subito soffocato, um passo incerto no sentido da igualdade,,it,um passo incerto no sentido da igualdade,,it,um passo incerto no sentido da igualdade,,it,um passo incerto no sentido da igualdade,,it,um passo incerto no sentido da igualdade,,it. Il cambiamento fu molto lento, perché si trattava di modificare un’intera tradizione, convinzioni radicate a fondo nella società, non semplicemente di modificare un regolamento sportivo.

L&#8217;avversione del Barone

A livre expressão do desejo feminino e a paridade foram prejudicadas pela crítica do Barão de Coubertin,,it,que gostava de ridicularizar e criticar qualquer pretensão esportiva por mulheres,,it,Chamou-se chocado ao ver mulheres envolvidas em exercícios que eram,,it,além de seus esforços,,it,Bem conhecido por suas alegações veementes que as mulheres britânicas que desceu do colinas nevadas com trenós atuando em poses indecentes e pouco adaptada à graça feminina,,it, che si compiaceva di ridicolizzare e criticare qualsiasi pretesa sportiva da parte delle donne. Si definiva scioccato nel vedere donne impegnate in esercizi che andavano, disse ele, al di là dei loro sforzi. Sono note le sue veementi accuse rivolte alle donne inglesi che scendevano dalle colline innevate con lo slittino, esibendosi in pose indecenti e poco consone alla grazia femminile. Approvava l’esercizio sportivo femminile se praticato per ragioni di salute, e solo se svolto nei margini di ambienti strettamente privati. I suoi pregiudizi non si attenuarono con lo scorrere degli anni, mais, la sua disapprovazione si radicalizzò in ostilità.
L’opposizione di de Coubertin fu sostenuta da James Sullivan, rappresentante del comitato olimpico degli Stati Uniti. De Coubertin intendeva mantenere l’antico rito greco, che impediva alle donne di partecipare ai Giochi Olimpici, se non in qualità di spettatrici. O Barão chamou os jogos organizados por Milliat ",,it,A metade Olympiad,,it,não é prático,,it,não é interessante,,it,incorreto,,it,Cansado da pressão constante,,it,Madame Milliat enviou uma carta ao Comitê Olímpico Internacional,,it,COI,,en,onde expressamente pediu para eliminar a participação das mulheres nos Jogos Olímpicos,,it,porque as mulheres teriam seus próprios jogos,,it,a cada quatro anos,,it,que incluiria todos os esportes autorizados pelo FSFI,,it,A carta era realmente uma provocação,,ituna mezza Olimpiade. Non pratica, non interessante, inestetica, scorretta».

Un ritratto di Alice Milliat

Un ritratto di Alice Milliat

 

Stanca delle continue pressioni, em 1935, Madame Milliat inviò una lettera al Comitato Olimpico Internazionale (IOC) in cui chiedeva espressamente di eliminare la partecipazione femminile dai Giochi Olimpici, perché le donne avrebbero avuto i loro propri giochi, con cadenza quadriennale, che avrebbero incluso tutti gli sport autorizzati dalla FSFI. La lettera era in realtà una provocazione. Os executivos de esportes perceberam que poderiam já não ignorar a realidade do esporte das mulheres,,it,Alice morreu em Milliat,,it,no completo anonimato,,it,Até o último foi fiel à sua causa e empoderamento das mulheres,,it,Suas declarações em favor das mulheres fez história,,it,A fisicamente saudável e moralmente, sem medo da responsabilidade e pronto para fazer valer os seus direitos,,it,em todos os campos,,it,sem perder a graça e charme,,it,Um adjetivo ",,it,atlhetes,,en,"Sexo não definido,,it.

Alice Milliat morì nel 1957, nel più completo anonimato. Fino all’ultimo fu fedele alla sua causa e all’emancipazione femminile. Le sue dichiarazioni a favore dei diritti delle donne fecero storia: «Un essere sano fisicamente e moralmente senza timore delle responsabilità e pronta a far valere i propri diritti, in tutti i campi, senza perdere la grazia e il fascino».

Alice Figini
© Todos os direitos reservados

Seja sociável, Ação!
, , , , , , , No Comment

Deixe um comentário

*
Para provar que está uma pessoa (não um script spam), digite a palavra segurança mostrado na imagem. Clique na imagem para ouvir um ficheiro áudio da palavra.
Anti-spam image